viernes, 22 de agosto de 2014

Rayuela como Torre de Babel: traducciones

Ciudad Equis

Hopscotch, Il gioco del mondo, Gra w klasy, Paradis, Een hinkelspel, Marelle, Himmel und Hölle. La obra cumbre de Julio Cortázar, Rayuela, fue traducida a varios idiomas y tuvo numerosas ediciones en distintas editoriales. Aquí una aproximación a las tapas más curiosas. 

 

Los 155 capítulos que Julio Cortázar publicó en 1963 bajo el título Rayuela, no tardarían en llamar la atención en lectores de otras lenguas.



Contenido extraido de: http://ift.tt/1mxpApb

No hay comentarios.:

Publicar un comentario